دنیای اقتصاد:
«کاکا کرمکی پسری که پدرش در آمد» جدیدترین رمانِ سلمان امین منتشر شد. داستان این رمان درباره پسر جوانی است که در تهران در خانوادهای پرجمعیت به دنیا آمده و خانوادهاش به خاطرِ جنگ به تهران کوچ کردهاند.
مهر:
داریوش مهرجویی، کارگردان سینما رمان جدیدی با نام «برزخ ژوری» نوشته است که به زودی منتشر میشود. این کارگردان سینما که در سالهای گذشته بهصورت فعال در حوزه تالیف و ترجمه فعالیت داشته است در این اثر داستانی درباره زندگی یک کارگردان سینما صحبت کرده است. مهرجویی در این رمان با نگاهی به دلمشغولیهای فلسفی، به ویژه دیدگاههای هایدگر، به مساله مرگ توجه نشان میدهد.
مهر:
امیر احمدیآریان نویسنده، مترجم و منتقد ادبی از تالیف نخستین رمان خود به زبان انگلیسی و انتشار آن توسط کمپانی نشر هایپرکالینز خبر داد. آرین در این زمینه در صفحه شخصی خود در فضای مجازی نوشت: اولین رمانم به انگلیسی ژانویه ۲۰۲۰ منتشر خواهد شد. عنوان کتاب «و نهنگ او را بلعید» است و ناشر آن HarperVia, ایمپرینت هارپرکالینز است. آریان متولد ۱۳۵۸ و تحصیلکرده در مقطع دکترای ادبیات تطبیقی دانشگاه نیوزیلند استرالیاست. وی در ایران با ترجمه آثاری از پل آستر، تری ایگلتون، دکتروف، خیمنز و انتشار آثاری چون…
میزان نوشت: فیلم سینمایی «قرارمون پارک شهر» جدیدترین ساخته فلورا سام در نخستین هفته از اکران خود با فروشی معادل سه میلیون تومان، شکست سنگینی را در گیشه تجربه میکند.
این کتاب را برای مخاطبان عام خارج از کشور نوشتهام، ابدا قصدم دلبری یا جلب رضایت آنان نبوده است؛ اینکه خوانندگان چیزی را مطابق باورهای خود نیابند، مشکل آنهاست. من سعی کردهام فضای فرهنگی، اجتماعی، خانوادگی و حتی صنفی و محیطی را که مولانا در آن به دنیا آمده و رشد کرده تصویر کنم. در این فضا اعتقادات سنتی و باورهای بومی و مسلکی هم بوده است، اگر «مومنه خاتون» مادر مولانا سید است، باید گفته شود؛ یا اگر معلم دوران کودکی او سید است باید گفته شود.
ایبنا:
جان گریشام نویسنده مشهور داستانهای جنایی میگوید بسیاری از داستانهایش را با الهام از آگهیهای ترحیم روزنامه نیویورک تایمز مینویسد. گریشام به تازگی در اظهارنظری گفته است یکی از چیزهایی که به خواندنش علاقه دارد آگهی ترحیم است، چرا که یکی از منابع اصلی الهامبخش در نوشتن داستانهایش است.
دنیای اقتصاد:
اولین نمایش مردمی فیلم سینمایی «قرارمون پارک شهر» به کارگردانی فلورا سام امروز دوشنبه در پردیس سینمایی کورش برگزار میشود. این فیلم به نویسندگی فلورا سام مضمونی اجتماعی دارد و داستان زندگی نویسندهای را روایت میکند که در حین نوشتن آخرین رمان خود پرده از حقایق زندگیاش برداشته میشود...
مهر:
چهارمین مراسم خیریه «اسفندگان کتاب» پنجشنبه دوم اسفند ماه و با هدف حمایت از «خانه اعتماد» که موسسه خیریه برای کمک به کودکان نیازمند به پیوند استخوان است، برگزار میشود.
امیرحسن چهلتن سهشنبه ۳۰ بهمن مهمان نشست داستانخوانی کتابفروشی چشمه شعبه خانه فرهنگ رایزن است و او در این نشست درباره آثارش به ویژه رمان «خوشنویس اصفهان» با علاقهمندان کتابهایش گفتوگو خواهد کرد. امیرحسن چهلتن متولد مهر ۱۳۳۵ در تهران روزنامهنگار، نویسنده چند رمان و مجموعه داستان است.
دنیای اقتصاد:
رمان «دریا؛ دریا» نوشته آیریس مرداک رماننویس و فیلسوف شهیر ایرلندی با ترجمه زهره مهرنیا به چاپ رسید. این رمان بزرگترین اثر ادبی مرداک به شمار میرود که سال ۱۹۷۸ جایزه «بوکر» را از آن خود کرد.
ایسنا:
سرانه روزانه استفاده ایرانیها از شبکههای اجتماعی حدود یک ساعت و چهار دقیقه است و ۹۴ درصد از اعضای فعال در این شبکهها از تلگرام استفاده میکنند. به گزارش «ایسنا» آماری که اخیرا مرکز آمار از وضعیت فرهنگی رفتاری خانوارهای ایرانی در سال ۱۳۹۶ منتشر کرده نشان میدهد که ۴۷ درصد از افراد ۱۵ ساله و بیشتر در شبکههای اجتماعی عضو بودهاند و ۵۳ درصد نیز در این شبکهها عضویتی ندارند. این در حالی است که افرادی که در شبکههای اجتماعی عضو هستند ۵/ ۹۴ درصد در تلگرام، ۱/ ۴۳ درصد اینستاگرام، ۳/ ۲۴ درصد در…
دنیای اقتصاد:
رمان «وقتی که او رفت» نوشته لیزا جوئل، با ترجمه علی شاهمرادی به چاپ دوم رسید. این رمان درباره الی است؛ دختر نوجوان خانوادهای گرم و صمیمی که ناگهان گم میشود و هیچ رد و اثری از او به دست نمیآید.
یکی از پیشنیازهای اصلی برای دستیابی به احساس شادی در محیط کار، ایجاد تعادل بین زندگی و کار است. شما باید همیشه و در همه حال بکوشید تا بهترین و کاملترین «خود» را هم در کار و هم در زندگی شخصی بروز دهید و در همه حال بر حفظ توازن بین کار و زندگی تاکید کنید چراکه حفظ تعادل بین این دو موضوع کلیدی و حساس، به هیچ عنوان از توجه به یکی از آنها نخواهد کاست.
مراسم تقدیر از «ر.اعتمادی» با حضور جمعی از نویسندگان و علاقهمندان آثار این نویسنده فردا چهارشنبه در خانه داستان چوک برگزار میشود. در این مراسم که به مناسبت روز جهانی داستان و از سوی خانه داستان چوک با همکاری کتابخانه بعثت برپا خواهد شد، تکین حمزهلو، فریبا حاج دایی و مهدی رضایی سخنرانی میکنند.
در پی ترجمههای سلسلهوار خود از نویسنده تخصصی و محبوبم، ریچارد فورد، مدتی است که تازهترین ترجمهام از آثار او و همچون همیشه به یاری و همکاری بیدریغ نشر روزگار وارد بازار کتاب شده و این بار به نخستین تجربه رماننویسیِ این نویسنده نامی و بزرگ ادبیات داستانیِ معاصر آمریکا یعنی تکهای از قلبم پرداختهام.
دنیای اقتصاد:
رمان «نفرتبازی» نوشته سالی تورن با ترجمه فرشاد شالچیان منتشر شد. این رمان داستان دو همکار به نام «لوسی» و «جاشوا» است که رقیب کاریاند و از هم نفرت دارند.
رمان طنز «شربت آرزو» نوشته میشاییل انده با ترجمه آیدا علوی منتشر شد.در نوشته پشت جلد کتاب آمده است که این داستان هم برای کودکان و نوجوانان و هم بزرگسالان با هر زبان و ملیتی میتواند جذاب و خواندنی باشد و با اینکه سالها از انتشار چاپ اول آن در کشور آلمان میگذرد هنوز هم از لحاظ موضوعی تازگی دارد.
ما دو نوع داستان داریم؛ خیالی و واقعی. در داستانهای خیالی واقعیتهای طبیعی و جسمانی و قانونهای زمان و مکان فدای بازگویی و بازنمایی واقعیت بالاتری میشوند به بیانی دیگر نویسنده واقعیتهای کوچک را نادیده میگیرد تا واقعیت بزرگتر و پراهمیتتری را نشان دهد. در داستانهای کوتاه و بلند امروزی مثل داستانهای گالیور و شخصیتهای رمان دنکیشوت از سروانتس میدانیم که این شخصیتها در جهان واقعی وجود ندارند و بالطبع حوادثی را که برای آنها اتفاق میافتد نمیتوانیم بپذیریم؛ اما حقایقی که در لابهلای این…
حوادث این رمان در بستر جامعه امروز اتفاق میافتد و اجتماع امروز ایران را نشان میدهد. این رمان همراه با روایتهای ذهنی سه راوی بهصورت جریان سیال ذهن روایت میشود که تکههایی از شخصیتهای موجود در اجتماع هستند. شخصیتهای زن این رمان صداهای فروخورده جامعه هستند. کاراکترهای موجود در این رمان به نحوی به هم گره میخورند و داستان بهصورت پازلی روایت میشود و خواننده تصویر کلی ماجرا را از زبان دیگران میفهمد.
افکار نیوز:
آنجلینا جولی بعد از ۵ سال دوری از بازیگری به مجموعه هنرپیشگان فیلم «کسانی که آرزو دارند من بمیرم» به کارگردانی و نویسندگی تیلور شریدان اضافه شد. شریدان این فیلمنامه را از رمانی با همین نام به نویسندگی مایکل کوریتا که در سال ۲۰۱۴ نوشته شده، اقتباس کرده است.
دنیای اقتصاد:
رمان «ما و را» نوشته م. ر.ایدرم منتشر شد. روی جلد اشاره شده است این کتاب در زیرمجموعه ادبیات ژانری منتشر شده و این کتاب داستان اول سلسله جنایتهای بین کهکشانی است. این کتاب داستان سیاره «را» و داستان پیدایش «فرقه زمانیه» را روایت میکند و اخیرا هم برنده جایزه نوفه شده است.
رمان «قتل اتسویا» نوشته جونیچیرو تانیزاکی با ترجمه محمود گودرزی منتشر شد. نویسنده در این کتاب به طرز شگفتآوری ماجرای پرفراز و نشیب عاشقانهای را به تصویر میکشد که در ژاپن قرن نوزدهم رخ میدهد.
دنیایاقتصاد:
هفتادویکمین شماره مجله «سینما و ادبیات» با پروندهای درباره سینمای ایتالیا و کارگردان مطرحش فدریکو فلینی منتشر شد. فلینی از کارگردانهایی است که با فیلمهای تاثیرگذارش منبع الهام بسیاری از کارگردانها بوده و در این شماره اسکورسیزی از تاثیراتی که از او پذیرفته گفته است.
تا آنجا که میدانم رمان دیگری از یو هوآ به فارسی ترجمه نشده است و این کتاب هم پیشنهاد ناشر بود. آقای جعفریه در سفری که به چین داشت این کتاب را در نمایشگاه انتخاب کرده بود و به من پیشنهاد داد؛ با توجه به کتابی که از مو یان نویسنده شهیر چینی در دست ترجمه و انتشار داشتم یک هفتهای کتاب را خواندم و پیشنهاد ترجمه آن را پذیرفتم. یو هوآ از مو یان نوبلیست (برنده نوبل سال ۲۰۱۲) چند سالی جوانتر است. قبل از آن هم نویسنده چینی دیگری با تابعیت فرانسه به نام گائو شینگجیان، در سال ۲۰۰۰ برنده این جایزه بوده…
رمان «پنهان» تازهترین اثر ترجمه شده الیف شافاک، نویسنده پرطرفدار ترکیهای با ترجمه صابر حسینی روانه بازار کتاب شد. رمان «پنهان» برنده جایزه بزرگ مولانا شده است و یکی از محبوبترین رمانهای شافاک در ترکیه محسوب میشود.
مهر:
مجید قیصری، داستاننویس به قرار گرفتن نامش در فهرست چهل نویسنده متعهد انتقاد کرد. نهاد کتابخانههای عمومی کشور با هدف تجلیل از اهالی قلم متعهد و برجسته در طرحی موسوم به چهل قلم، تصمیم گرفته در ایام دهه فجر از چهل نویسنده متعهد و ارزشی تقدیر کند.