جنجالی ترین خبر فرهنگی این هفته مربوط به حاشیههای شوخی با شاهنامه توسط یک فعال مجازی است. این اتفاق با واکنشهای گستردهای در جامعه روبهرو شد و هم چهرههای سرشناس فرهنگ و هنر دربارهاش موضع گرفتند و هم مردم عادی و همچنان نیز واکنشها ادامه دارد. با این حال اما به نظر میرسد جامعه ایرانی بیش از…
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در یک نشست خبری اعلام کرد؛
سیدعباس صالحی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی دیروز در یک نشست خبری حاضر شد و درباره وضعیت جامعه ایران پس از جنگ ۱۲روزه سخن گفت؛ «ایران سال۱۴۰۳ با ایران ۱۳۶۰ تفاوتهای قابلتوجهی دارد و اگر تغییرات اجتماعی را نبینیم، راهحلهایمان متناسب با واقعیت نخواهد بود».
حسن کامشاد، نویسنده، پژوهشگر، مترجم و استاد پیشین دانشگاه کمبریج، در ۱۰۰سالگی درگذشت. نام او برای علاقهمندان به فرهنگ با ترجمه کتابهایی همچون «تاریخ چیست» اثر ادوارد هالت کار، «سرگذشت فلسفه» نوشته برایان مَگی، «تاریخ بیخردی» تالیف باربارا تاکمن، «دنیایسوفی» نوشته یوستین گردر، و «دریای ایمان» اثر دان کیوپت گره خورده اما شاید خواندنیترین اثر او را باید کتاب «حدیث نفس» دانست که زندگینامهاش را در بر میگیرد. این کتاب که با نثری شیرین و جذاب و طنازانه روایت شده، مسیر زندگی این چهره و ارتباطش با بزرگان فرهنگ و هنر را به تصویر میکشد.
ایبنا: در جهانی که هر روز اخبار تازهای از زوال کتابخوانی، افول فرهنگ نوشتار، و حاکمیت تصویر منتشر میشود، نسل Z(متولدان پس از ۱۹۹۷) بیصدا اما مصرانه در حال بازتعریف جایگاه ادبیات و مفهوم «خواندن» هستند.
خبرآنلاین: چند ساعت پس از نصب بیلبوردهای تبلیغاتی سریال تاریخی- عاشقانه «تاسیان» در تهران، دستور جمعآوری شبانه این تبلیغات صادر و در کمتر از ۲۴ ساعت اجرایی شد.
سباستیائو سالگادو، عکاس نامدار برزیلی و مستندساز اجتماعی که با آثار سیاهوسفیدش به زبان تصویری، رنج انسان، مهاجرت و شکوه طبیعت را روایت میکرد، در ۸۱سالگی بر اثر بیماری سرطان درگذشت.
دنیای اقتصاد: لیلی گلستان، مترجم پیشکسوت، درباره وضعیت ترجمه ادبی نسبت به دهههای گذشته گفت: مترجمهای خیلی خوبی آمدهاند ولی ترجمههای بد هم خیلی زیاد شده؛ این مورد به ناشران مربوط میشود که باید سختگیر باشند ولی متاسفانه بهشدت آسانگیر شدهاند.